![]() Other subs are sometimes the forced English, but are also sometimes the director's or other commentary. You may also look and see if there are other English subs on your copy. If you extract the subs, depending on the format, they may be just a text file with time indexes. For those parts the subs will probably not exist (artistic choice and all that). ![]() or looks strange in some way Sound Problem Hard to hear, not matched with video, or missing in some parts Subtitles or captions problem Missing, hard to read. Oh, I know that the book was researched about as well as your average documentary, and that the plot is intricate. But the catch is (and I don't remember if Da Vinci Code has this or not), some movies purposefully leave off sub-titles in non-English speaking parts so the audience, short of speaking the language, is also left in the dark. Mostly I thought the movie was rather silly. You want to look for subs that are designated "Forced" or "Forced English", those are typically the non-English speaking parts only. Is there such a program? How do I separate the subs from the film if I have to edit? Lastly, is there a sight with subs for non English parts for a DVD. I am now the proud owner of a 2 Disc copy of Da Vinci from Colombia.
0 Comments
Leave a Reply. |